본문 바로가기
모의고사 해설

2016년 수능 34번 (내가 생각하는 별로였던 문제중 하나. 어렵기만한?)

by ET위츠 2023. 8. 28.
반응형

유명한 문제입니다.

 

과거 당해년도(2016년)에 문제적남자에 타일러가 디스한번 했다가 

 

한국 수능강사들에게 x씹힌 바로 그 지문. 

 

저는 타일러에 한표~

 

답은 맞추고 해석은 할 수 있지만, 무슨말인지는 잘 모르겠다는 바로 그 지문.

 

 

그 지문을 찬찬히 한번 살펴보도록 하겠습니다. 

 

 


34. Long before Walt Whitman wrote Leaves of Grass, poets had addressed themselves to fame. Horace, Petrarch, Shakespeare, Milton, and Keats all hoped that poetic greatness would grant them a kind of earthly immortality. Whitman held a similar faith that for centuries the world would value his poems. But to this ancient desire to live forever on the page, he added a new sense of fame. Readers would not simply attend to the poet’s work; they would be attracted to the greatness of his personality. They would see in his poems a vibrant cultural performance, an individual springing from the book with tremendous charisma and appeal. Out of the political rallies and electoral parades that marked Jacksonian America, Whitman defined poetic fame in relation to the crowd. Other poets might look for their inspiration from the goddess of poetry. Whitman’s poet sought ___________________ . In the instability of American democracy, fame would be dependent on celebrity, on the degree to which the people rejoiced in the poet and his work. [3점]
* rally: 집회
① a refuge from public attention
② poetic purity out of political chaos
③ immortality in literature itself
④ the approval of his contemporaries
⑤ fame with political celebrities

 

 

Long before Walt Whitman wrote Leaves of Grass, poets had addressed themselves to fame.

Walt Whitman ‘Leaves of Grass’를 쓰기 오래전부터, 시인들은 그들 자신들을 명성에 신경을 썼다. 

 



▶ address A to B : A가 B를 다루고자 노력한다. A가 B에 다가가려고 애쓰다. 


<Macmillan English Dictionary>

골프에서 address라 함은 샷하기전 준비자세를 말합니다.. 
address가 골프채로 치려는 볼에 다가가는 바로 그 자세를 말하는데요.
여기 동사 "다가가다. 다가가서 해결하다"의 의미에서 나온 의미입니다. 
이제 address의 의미를 말할때 "주소"만 얘기하지는 않는걸로~

fame은 famous의 명사형입니다. 

수능에서는 fame과 같은 동의어로 수능에서는 celebrity가 나왔습니다. 
celebrity가 가산명사에서는 '유명인사'의 의미지만, 불가산일때는 fame과 같은 불가산명사입니다.

 

 Horace, Petrarch, Shakespeare, Milton, and Keats all hoped that poetic greatness would grant them a kind of earthly immortality.

 Horace, Petrarch, Shakespeare, Milton, 그리고 Keats는 모두 시의 위대함이 자신들에게 일종의 세속적 불멸을 부여해주기를 바랐다.

▶ grant sb sth : 주다 (☞ 4형식동사)
 
▶ poetiec greatness → great poets (x),  great poems(o)

a kind of의 해석을, 세속적 불명의 종류 이렇게 해석하는 것이 아닌.....

일종의 세속적 불명이라고 해석합니다. 

a kind of를 쓰는 이유는 세속적 불멸을 대충 얘기하기 위함입니다. 콕 찝어서 얘기하는것이 어려워서입니다. 

"세속적 불멸 모 이런것들을" 정도로 해석하면 됩니다. 

earthly : earth의 형용사형
 
세속적인 의미외에 도대체, 당췌 의 의미도 있습니다.

 

 

Whitman held a similar faith that for centuries the world would value his poems.

Whitman도 수 세기동안 세상이 자신의 시를 가치 있게 여길 것이라는 비슷한 믿음을 갖고 있었다. 


▶ faith = that  the world would value his poems (동격의 that) 


▶ value : 가치가 있다고, 중요하다고 생각하다. ②가치를 매기다. 

 

 

But to this ancient desire to live forever on the page, he added a new sense of fame.

그러나 시집속에서 영원히 살아남고자 하는 오랜 (시인들의) 바람에 그는 명성에 대한 새로운 의미를 추가했다. 


▶ He added A to B → To B, He added A


▶ on the page = on the book

 

 

Readers would not simply attend to the poet’s work; they would be attracted to the greatness of his personality.

독자들이 단순히 시인의 작품에만 주목하는 것이 아니라, 그들은 그의 인격적인 위대함에도 이끌릴 것이었다.


▶ would : 과거에서 바라본 미래


 not A, but B 에서 but대신 세미콜론 ; 을 쓸 수 있다. 


<영어교사를 위한 고급영문법 >


▶ attend to : 주의 집중하다.


<Longman English Dictionary>


▶ the greatness of his personality  = great poets (개인의 위대함)

 

 

They would see in his poems a vibrant cultural performance, an individual springing from the book with tremendous charisma and appeal.

독자들은 그의 시에서 활기넘치는 문화/문학 공연, 즉 어마어마한 카리스마와 매력을 갖고 책에서 튀어 나오는 한 개인을 보게될 것이었다.

 


 the book = the page 


▶ a vibrant cultural performance = an individual springing from the book with tremendous charisma and appeal
          생생한 문화공연 = 시집에서 펄떡펄떡 뛰어서 마치 책속에서 튀어나올 거(springing) 같은 한 개인(시인)


   ( ☞ 동격의 comma)
 
 vibrant : 활기넘치는 (=lively and exciting)

 

 

Out of the political rallies and electoral parades that marked Jacksonian America, Whitman defined poetic fame in relation to the crowd.

'잭슨주의 미국'을 규정짓는 정치 집회와 선거 행진으로부터, Whitman은 대중(the crowd)과  관련하여 시적 명성이라는 것을 정의했다.

 



★★★  시인이 가지고 싶어하는 poetic fame이라는 것은 great poets인지 great poems으로 볼수 있겠지만, 
           in relation to the crowd 대중과 관련된 것이 poetic fame이라는 것이다.


 mark 표시하다. 보여주다(=show)

 

 Other poets might look for their inspiration from the goddess of poetry.

다른 시인들은 시의 여신으로부터 자신들의 영감을 찾았을지도 모른다.


might : 약한추측


▶ the goddess of poetry : 신의 계시, 시 자체의 greatness를 가져올 수 있게 하는 존재.


▶ inspiration 영감, (시를 쓰게하는동기 (= motivation)


 개인적으로 여기 이 문장의 여기 이 위치 자체가 문제를 참 혼란스럽게 만들었다고 생각함. (글의 balance차원에서)
      추측을 의미하는 might로 인해 그냥 저자의 툭 던진 생각처럼 보이는 글이지만.....쩝

 

 

Whitman’s poet sought the approval of his contemporaries.

Whitman과 비슷한 생각을 가지고 있던 시인(들)은 자신의 동시대인들으로부터의 지지를 추구했다.



▶ Whitman's poet 타일러가 모르겠다고 하던 부분이었죠?
    이상한거 맞습니다. 

    인터넷상에서 난리가 난 바로 그 단어. (앞부분을 제대로 읽었을때, 되려 이단어 때문에 더 혼란이 일 수 있었던)
    그냥 문맥으로 이렇게 해석을 해주자고 정리는 해 봅니다만, 그래도 좀 어거지인 단어가 맞습니다. 


      Whitman's poet → Whitman과 비슷한 생각을 가지고 있는 시인(들)


▶ approval ①승인 허락 / 찬성 지지


    approve 타동사인 경우(approve N) 승인하다.  / 자동사인 경우(approve of) 찬성하다 좋아하다.


   ※   approval rate 승인률(x), 지지율(o)


▶ contemporaries 동시대를 살고 있는 사람들
    (이렇게 명사에 ~s를 붙여서 사람으로 만드는 단어들이 간혹있습니다. 그때그때 나오면 익히는, 굳이 미리 알필요는 없는 단어의 형태  → contacts 거래처 사람, arrivals 도착한 사람들)

 

 

In the instability of American democracy, fame would be dependent on celebrity, on the degree to which the people rejoiced in the poet and his work.

미국 민주주의의 불안정 속에, 명성은 인기도, 즉 사람들이 그 시인과 그의 작품을 기뻐하는 정도에 의해 좌우될 것이었다.


fame 명성(평판과 관련된)
    celebrity 유명세(셀럽이나 연예인들이 갖는)


▶ on celebrity = on the degree ( ☞ 동격의 comma)


▶ depend on : ①의지,의존하다(주어가 사람일때 그때그때 다르다(주어가 사물일때)


▶ to which앞의 degree는 선행사.


fame would be dependent on the degree  +  the people rejoiced to the degree.
                                                          ↓
fame would be dependent on the degree  and  the people rejoiced to it.
                                                          
fame would be dependent on the degree  which  the people rejoiced to. (☞ 접속사+대명사 = 관계대명사)
                                                          
fame would be dependent on the degree  to which  the people rejoiced.


▶ the people 국민 (= crowd = comtemporaries)  

 

정답

 

the approval of his contemporaries.

 

다른 오답들

 

 a refuge from public attention

     대중의 관심으로부터의 도피

 

 poetic purity out of political chaos

     정치적 혼돈으로부터의 시적 순수성

 

 immortality in literature itself

     문학 그 자체 속에서의 불멸성

 

 fame with political celebrities

    정치적 유명인사와의 명성

 

 

사실 답을 찾는 과정에서의 독해는 정답률 측면에서 애매한(?) 난이도일수 있겠으나 (→ 오답들이 그닥 매력적이지 않은 관계로)  해석은 만만치 않은 수준의 글입니다.

 

 

반응형